В романе Б. Акунина уделено внимание интересному японскому искусству "нинсо". Мастера нинсо считали, что лицо человека отражает его личность, все события, которые с ним произошли и даже некоторые детали его будущего.
Приведем отрывки из романа, посвященные этому искусству.
- Берегитесь этого человека, - быстро сказала О-Юми, качнув подбородком в сторону отъехавшего капитан-лейтенанта. - Я не знаю, кто он, но вижу: он прикидывается вашим другом, обнимает вас за плечо, а на самом деле желает вам зла. Сегодня он написал или напишет на вас донос.
Договорив, она хотела уйти, но Эраст Петрович не позволил, преградил путь. Из зарешеченного окна полицейского участка за этой сценой с любопытством наблюдали две испитые, бородатые физиономии. Дежурящий у входа констебль тоже поглядывал с ухмылкой.
- Вы обожаете эффектно исчезать, но на сей раз я т-требую ответа. Что за чушь про донос? Кто вам это рассказал?
- Его лицо. Вернее, морщинка в углу левого глаза в сочетании с линией и цветом губ. - О-Юми слегка улыбнулась. - Не нужно на меня так смотреть, Я не шучу и не морочу вам голову. Просто у нас в Японии есть древняя наука нинсо, она позволяет читать человеческие лица, как открытую книгу. Владеют этим искусством очень немногие, но в нашей семье мастера нинсо не переводятся уже двести лет.
До приезда в Японию титулярный советник, конечно же, рассмеялся бы, услышав подобные басни, но теперь-то он знал, что в этой стране существует поистине бессчетное количество самых невероятных "искусств", и потому смеяться не стал, а лишь переспросил:
- Читать лицо, как книгу? Что-то вроде физиогномистики?
- Да, но только гораздо шире и подробнее. Мастер нинсо умеет истолковать и форму головы, и строение тела, и походку, и голос - одним словом, все, что человек сообщает о себе внешнему миру. Мы умеем различать на коже сто сорок четыре оттенка цвета, двести двенадцать типов морщин, тридцать два запаха и многое, многое другое. Мне далеко до мастерства, которым владеет мой отец, но я могу в точности определить возраст, мысли, недавнее прошлое и скорое будущее человека...
Услышав про будущее, Фандорин понял, что его все-таки дурачат. А он-то, легковерный!
- Ну, и чем же я сегодня занимался? Или нет, лучше определите, о чем я думал? - иронически улыбнулся он.
- С утра у вас болела голова, вот здесь. - Легкие пальцы чуть коснулись его виска, и Фандорин вздрогнул - то ли от удивления (про головную боль она угадала), то ли от самого прикосновения. - Вас одолевали печальные мысли. По утрам это с вами часто бывает. Вы думали о женщине, которой больше нет. Еще вы думали о другой женщине, которая жива. Вы представляли себе всякие картины, от которых вам стало жарко.
Эраст Петрович залился краской, а кудесница лукаво улыбнулась, но развивать тему не стала.
- Это не волшебство, - сказала она, посерьезнев. - Всего лишь плод многовековых исследований, проведенных очень внимательными людьми, сосредоточенными на своем ремесле. Правая половина лица - это вы сами, левая половина - связанные с вами люди. Например, если я вижу на правом виске маленький прыщик цвета инсеку, я знаю, что этот человек влюблен. А если такой же прыщик на левом виске - значит, в него влюблены.
- Нет, вы все же надо мной смеетесь!
О-Юми качнула головой:
- Недавнее прошлое можно определить по нижним векам. Скорое будущее - по верхним. Вы позволите?
Белые пальцы опять коснулись его лица. Прошлись по бровям, щекотнули ресницы. Фандорин почувствовал, что цепенеет.
Внезапно О-Юми отшатнулась. Ее глаза смотрели на него со страхом.
- Что... что такое? - спросил он хрипло - вдруг пересохло в горле.
- Сегодня вы убьете человека! - испуганно прошептала она, повернулась и побежала через площадь...
- Не только. Я, правда, боюсь его. Ты обратил внимание на его левую мочку?
- Что?! - Фандорин решил, что ослышался.
- По форме, длине и цвету мочки видно, что он очень опасный человек.
- Опять ты со своим нинсо! Ты надо мной смеешься!
- Я насчитала у него на лице восемь трупов, - тихо сказала она. - И это только те, кого он убил собственными руками.
Фандорин не знал, серьезно она говорит или валяет дурака. Точнее так: не был окончательно уверен, что она дурачится. Потому и спросил, усмехнувшись:
- Ты можешь рассмотреть трупы на лице?
- Конечно. Всякий раз, когда один человек отнимает жизнь у другого, на его душе остается зарубка. А все, что происходит в душе, отражается и на лице. У тебя эти следы тоже есть. Хочешь скажу, сколько человек убил ты? - Она протянула руку, коснулась пальцем его скулы. - Один, два, три...
- Если б я вовремя заметил у тебя по краям лба шишки инуока, я бы не напустил на тебя гадюку. Таких, как ты, не кусают собаки, не трогают змеи, не жалят осы. Тебя любят вещи и животные. Ты человек очень редкой породы. Поэтому я и приставил к тебе свою дочь.
Больше Эраст Петрович его не перебивал. О-Юми упоминала о том, что ее отец был непревзойденным мастером нинсо! Неужели то, что он говорит, правда?...
Комментарии